解經要按『正意』,解經也當求『原意』

 

按著正意,分解真理的道

保羅囑咐他的接班人提摩太,說:『你當竭力,在神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。』(提後2:15)所謂『正意』是指全本聖經的總原則:神在聖經上的啟示是漸進式的。(God’s inspiration in the Bible is progressive.)要先認識這位創造天地萬物的主,才能『領會』祂的話語。『領會』的英文字是understand,充份表明『If you want to understand God, you have to stand under God.』也就是說:人若要『領會』神的話語,就需要謙卑來到神的下面,而不是以高姿態來評斷神的話語。此外,還要藉著內住聖靈的幫助,才能『明白』神的心意。『明』與『白』都與『光』有關係:『光』與『明』是分不開的,『有光』就是『白晝』。所以解經還要靠聖靈的『光照』,才不至於自己在『暗中摸索』神的旨意。

綜觀全文,避免斷章取義

主耶穌在受洗之後,聖靈引導他到曠野接受魔鬼的試探(太4:1)。撒但引用聖經的話對耶穌說:『你若是神的兒子,可以跳下去。因為經上說:「主要為你吩咐他的使者,用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。」』(太4:6)魔鬼在這裡所引用的經文,是出自詩篇91: 原文的內容是:『因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』(詩91:11-12)相形對照之下,不難看出魔鬼所引用的經文中,省略了『在你行的一切道路上保護你』這一句話。如果我們行在主的道路上,當然主會保護我們。如果我們照魔鬼的話去行,主是不會保護我們的。我們信徒讀經,魔鬼也信神(雅2:19),所以魔鬼也會讀經。如果我們讀經不完全,就會斷章取義,給魔鬼留下地步,也很可能讓自己誤解神的旨意。

所有預言,不可隨意解說

彼得語重心長的說:『第一要緊的,該知道經上所有的預言,沒有可隨私意解說的; 因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。』(彼後1:20-21)聖經中的預言是最難令人理解的,也是超乎人的想像力的。但是由於好奇心的驅使,使得人們對於聖經中的預言產生極大的興趣。於是有些人不用心思去探求神的『原意』,倒各憑『私意』強解經上的預言,導致眾說紛紜,莫衷一是的結果。

經文之間,相互對照查考

先知以賽亞提醒我們說:『所以耶和華向他們說的話是命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裡一點,那裡一點。』(賽28:13a)神向人啟示的話是分散在整本聖經之中,我們必須將這些分散的『點』集中在一起,才能看出神話語的『全貌』。特別是對預言的解釋,更要將新舊約有關的經文找出,參照查考。許多人不明白何謂『被聖靈充滿』,我們若將以弗所書5:18-19與歌羅西書3:16這兩處經文一併查考,就可以得知:『被聖靈充滿,乃是把基督的道理,豐豐富富的存在心裡。』

若是可行,最好原文解經

舊約原文是希伯來文,新約原文是希臘文,都不是一般信徒熟悉的文字,所以絕大多數的信徒所讀的聖經都是翻譯本。所謂『詞不達意』表明文字尚且無法完全傳達人的意思,何況文字經過翻譯後,也很難完全忠於原文的意思。有鑑於此,原文解經是這個世代的傾向,神也興起許多懂聖經原文的學者,從事聖經註解的工作。我們若能得著這方面的幫助,自然可以更能明白神的原意。若是不能,我們也可多讀幾本不同文字的聖經譯本,如中英對照的譯本。或是多找幾本不同的中文聖經譯本,相互對照查考。

This entry was posted in 1.三陽開泰, C.靈糧菜單. Bookmark the permalink.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

你正使用 WordPress.com 帳號留言。 登出 / 變更 )

Twitter picture

你正使用 Twitter 帳號留言。 登出 / 變更 )

Facebook照片

你正使用 Facebook 帳號留言。 登出 / 變更 )

Google+ photo

你正使用 Google+ 帳號留言。 登出 / 變更 )

連結到 %s